ChatGPTとDeepL
昨日私が書いたブログの記事の英訳を英語が母語である人に検討してもらった。どうやらChatGPTの方がDeepLよりも私が日本語で書いた文章の正確な翻訳をしているようであった。
この文章も翻訳させてみた。
ChatGPTの翻訳
I had a native English speaker review the English translation of the blog post I wrote yesterday. It seems that ChatGPT provides more accurate translations of the Japanese text I wrote than DeepL.
DeepLの翻訳
Yesterday I asked someone whose native language is English to review the English translation of a blog post I wrote. It appears that ChatGPT was a more accurate translation of the text I wrote in Japanese than DeepL.
------------------------
「昨日私が書いたブログの記事の英訳を」の部分を、DeepLは誤解したようだ。「私が昨日書いたブログの記事の英訳を」とすれば、よかったのかもしれない。ChatGPTの方は、私が書こうと思った内容を正確に理解してくれたようだ。